Lingua World » Subjects Fri, 10 May 2013 06:05:51 +0000 en-US hourly 1 http://wordpress.org/?v=3.4.1 Industry /industry/ /industry/#comments Wed, 22 Aug 2012 12:06:09 +0000 admin /?p=68 Most of the clients of Lingua-World’s translation offices belong to one of the many branches of industry. However, all of the industrial branches and their commercial relationships in the nations of the world are also multi-faceted and diverse.

The translators working with Lingua-World in the specialist field of industry are equipped with knowledge of the subject as a whole, and also specific knowledge of every imaginable specialist area. As native speakers, they possess knowledge of regional language variations, have professional experience in field, and the also have an excellent command of the necessary specialised terminology. This gives them the highest qualifications for employment as specialist translators in the field of industry, chemistry and technology. They naturally compensate for differences in modes of thinking between the 2 language cultures.

Lingua-World Specialist Translators Come From All Industrial Sectors:

  • Textile and clothing industry
  • Metal processing industry and mechanical engineering
  • Automobile industry and automotive and aircraft manufacturing
  • Food and beverage industry
  • Plastics, glass, and paper industries
  • Means of transportation and logistics
  • Ecology and environmental protection
  • Industrial energy, alternative energy sources
  • Pharmaceutical industry, nanotechnology
  • Chemical industry, mineral oil industry
  • and countless other branches of industry

The service industry is also catered to by the Lingua-World translation offices: Whether modes of transport, advertising, media, the credit sector, the insurance sector, or telecommunications, Lingua-World offers competent specialist translators for all language combinations, whether written translation or interpreting.

Lingua-World also offers specialist translations for the chemical, technology and medicine translations

  • Specialist translations for all markets: Europe, Eastern Europe, Asia, the Near East, the Far East, India
  • Specialist translators also for regional and uncommon dialects
  • Translation of technical documentation and professional documents
  • Translation of business documents, such as correspondences and quotes
  • Specialist translation of patent specifications
  • Specialist translation of chemo-technological data and documents
  • Translation of chemical guidelines, product descriptions and maintenance instructions.
  • Translation of all types of industrial contracts
  • Specialist translation of brochures and company catalogues
  • Specialist translation of catalogues and technical texts, for example into business or technical English.
  • Translations for industry and trade into business English, French, Italian, Spanish…all languages available upon request
  • Translations for industry and technology into technical English, French, Italian, Spanish…all languages available upon request

Highly qualified specialist translators for industry, chemistry and technology

Competent translations for every branch of industry demand sector-specific professional knowledge from the areas of technology, science or marketing. Lingua-World’s translators have all completed studies at specialist academies, technical schools, or have completed advanced foreign language studies. They come out of the respective branches of industry for which they do translations and the guarantee linguistically perfect specialist translations for every language area and continent (for example, Asia, Eastern Europe, India, or Africa).

Specialist translations in the field of industry  >> to overview

Quick processing, absolute adherence to deadlines, fast, flexible negotiations and guaranteed confidentiality of all data, as well as the exclusive employment of native speakers are our trademark. A comprehensive needs analysis ensures the quality of your individual service package. Our qualified team stands competently by your side.

Please contact us. We will be happy to provide you with thorough service >> Request translation

Lingua-World is SDL certified 

SDL is the leading provider of solutions for Global Information Management and offers LSP (Language Service Provider) partnership programme for language service providers.

The SDL certification programme is the recognised industry standard for professional expertise in the field of SDL software. It is the most important technology-based certification industry-wide. With the SDL certification programme, Lingua-World employees are continuously being trained state of the art technology-based terminology management and quality control. This ensures an efficient and qualitative work procedure that is also of great value to the client. Our quality management and optimal project management have won our highly-qualified translation services many long-term clients.

]]>
/industry/feed/ 0
Chemistry /chemistry/ /chemistry/#comments Wed, 22 Aug 2012 12:05:57 +0000 admin /?p=66 The translators at Lingua-World are equipped with subject knowledge, specific knowledge within the different branches of chemistry, medicine and technology, as well as regional language skills, and they also have an excellent command of the necessary subject-specific terminology. As native speakers, they are highly qualified for employment as specialist translators for chemistry, technology and medicine. They naturally compensate for differences in modes of thinking between the 2 language cultures.
The specialist translators employed by Lingua-World are native speakers, multilingual, and come from the specialist field of chemistry.

They possess extensive specialised knowledge:

  • Synthetic manufacturing and transformation of raw materials
  • Production of chemicals, fertilizers, pesticides, and fungicides
  • Production of of plastics, glues and dyes
  • Production of cleaning products and preservatives
  • Manufacturing of fireworks
  • and of all imaginable branches of chemistry

Specialist translations for the import and export of chemical products

  • Specialist translation of toxicological reports
  • Specialist translations of manufacturing instructions
  • Specialist translation of technical chemistry documents – Basic formulas and recommended uses
  • Translation of business documents, such as correspondences and quotes
  • Specialist translation of patent specifications
  • Specialist translation of chemo-technological data and documents
  • Translation of chemical guidelines, product descriptions and maintenance instructions
  • Translation of all types of contracts from the chemical industry
  • Specialist translation of brochures and company catalogues
  • Specialist translation of catalogues and technical texts, for example into business or technical English
  • Translations for chemistry into business English, French, Italian, Spanish…all languages available upon request
  • Translations for chemistry into technical English, French, Italian, Spanish… All languages available upon request

Highly qualified specialist translators for chemistry, technology and medicine

Professionally competent translations for the chemical industry demand specialised knowledge in the areas of technology, science or marketing. Lingua-World employs native speakers world-wide as specialist translators – for all languages and dialects. All employed translators have a relevant education from specialist academies or technical schools, or have completed advanced foreign language studies. They command specialist knowledge of chemistry and technology. They guarantee linguistically perfect specialist translations for every language area and continent (for example, Asia, Eastern Europe or Africa).

English, Chinese and Japanese are standard
German-English, English-Chinese, or English-Japanese translations form the bulk of documents that our translators receive from the chemical industry.

Specialist translations in the field of chemistry for all languages >> to overview

Quick processing, absolute adherence to deadlines, fast, flexible negotiations and guaranteed confidentiality of all data, as well as the exclusive employment of native speakers are our trademark. A comprehensive needs analysis ensures the quality of your individual service package. Our qualified team stands competently by your side.

Please contact us. We will be happy to provide you with thorough service.

]]>
/chemistry/feed/ 0
IT & Software /it-software/ /it-software/#comments Wed, 22 Aug 2012 12:05:41 +0000 admin /?p=64 Translations In The Specialist Are Of IT (information technology) And Software

Without IT there would be nothing.
The modern information technology, that is, the internet and software,make communication faster, easier, more complex, and more varied. Lingua-World works world-wide with a great number of native-speaker translators who not just educated in their respective language combinations, but also in the area of information technology and the specialist fields therein.

Translations for the information technology sector

  • Software translations
  • Software localizing
  • Translations of websites
  • Localizing of websites
  • Specialist translations of commercial and legal documents

Due to increasingly globalised markets, today localization is a very particular task. Translating or localizing software at Lingua-World means a knowledgeable and competent alignment of products, websites, or documents

  • Conformation to the linguistic demands of the target country or market
  • Conformation to the cultural demands of the target country or market
  • Localization of logic, structure, and presentation
  • Localization of writing style of bulk quotations,types of currency, prices, decimal notation, and units of measurement

Whether translations are from Italian-English or English-Chinese – our translators rely on their extensive relevant knowledge as well as on special localization software.

So that your software doesn’t just work in the original language, but also in the respective target language, after translating we put your software to the test. We test the application with the translated text as the first step of the quality control, and in this way attain the highest possible level of perfection for our specialty translations.

Quick processing, absolute adherence to deadlines, fast, flexible negotiations and guaranteed confidentiality of all data, as well as the exclusive employment of native speakers are our trademark. A comprehensive needs analysis ensures the quality of your individual service package. Our qualified team stands competently by your side.

Please contact us. We will be happy to provide you with thorough service.

Computer languages connect people from around the world with one another, but in order to learn, understand, use, and further develop these computer languages, IT companies as well as their customers are reliant on specialist translators and specialist translations.

]]>
/it-software/feed/ 0
Culture /culture/ /culture/#comments Wed, 22 Aug 2012 12:05:28 +0000 admin /?p=62 Translations In The Specialist Field Of Culture

Culture happens everywhere where people have something to say. While spoken language is not always the means of conveyance, this seldom happens without any sort of verbal communication.  Specialist translations in the fields of sport, art, and culture therefore also belong to Lingua-World’s service repertoire.

Specialist translations for the field of art

  • Translation of textbooks and diploma theses
  • Specialist translations of dissertations in the humanities and cultural sciences, art or cultural science essays
  • Specialist translation of art, museum, and exhibition catalogues
  • Translation of news articles and colloquium and lexical articles
  • Specialist translations of memorial guides
  • Translation of travel guides
  • Specialist translation of press portfolios
  • Translation of screenplay appraisals

Translation through interpreters competent in the field

Whether as interpreters or translators, you will find competent Lingua-World associates at

  • international sporting events, like for example the 2006 World Cup
  • and also at cultural events like exhibitions, concerts, and festivals
  • or at the meetings of multi-national delegations.

“Interpreting” – is a symbol for intercultural understanding

The German word for “interpreting” – “Dolmetschen” – is taken from Hungarian, however the Hungarians borrowed the word from Turkish, and the same word stem appears again and again in the Slavic languages. Just the word itself represents intercultural understanding.

Quick processing, absolute adherence to deadlines, fast, flexible negotiations and guaranteed confidentiality of all data, as well as the exclusive employment of native speakers are our trademark. A comprehensive needs analysis ensures the quality of your individual service package. Our qualified team stands competently by your side.

Please contact us. We will be happy to provide you with thorough service.

]]>
/culture/feed/ 0
Medicine & Pharmaceutics /medicine-pharmaceutics/ /medicine-pharmaceutics/#comments Wed, 22 Aug 2012 12:05:18 +0000 admin /?p=60 Translations In The Specialist Area Of Medicine And Pharmaceutics

Medicine and Pharmaceutics: Precise medical translations are the key. In hardly any other branch of translation are accuracy and subject-specific competence as important as in the areas of medicine and pharmaceutics. Lingua-World only employs native-speakers in the specific areas concerned for pharmaceutical and medical translations. These specialist translators come from the medical profession, such as doctors, pharmacists, medical technicians, etc. The medical and pharmacological parlance is based on its own terminology, of which all of Lingua-World’s specialist translators have an excellent command – Worldwide and in all languages and dialects.

Lingua-World guarantees correct and subject-specific medical translations

  • Medical specialist translation of patient information sheets for medicines
  • Translations of studies on new forms of treatment, therapies, and vaccinations
    Specialist translations of technical instructions for medical devises
  • Pharmaceutical specialist translations fort he documentation of experiment series and research results
  • Specialist translations of medical reports
  • Specialist translation of medical texts, such as dissertations
  • Translations of medical pre-prints and forms
  • Translation of the business reports of pharmaceutical companies and manufacturers of medical technology

Terminology management for a consistently high niveau

In order to ensure the same on parallel and successive projects, Lingua-World takes over  terminology management for their clients. Regular updating of our databank for specialised medical terminology ensures immaculate medical specialist translations with reliably cohesive vocabulary. The wording used will be crossed referenced with that of the client.

Specialist translations for medical branches and specialist fields

  • Medical translations for biotechnology
  • Specialist translations in the field of chemistry
  • Medical specialist translations from the field of Human Medicine
  • Pharmaceutical specialist translation in the fields of Laboratory and Analyses
  • Medical translations from the field of Medical Technology
  • Medical specialist translations from the field of veterinary medicine

Quick processing, absolute adherence to deadlines, fast, flexible negotiations and guaranteed confidentiality of all data, as well as the exclusive employment of native speakers are our trademark. A comprehensive needs analysis ensures the quality of your individual service package. Our qualified team stands competently by your side.

Please contact us. We will be happy to provide you with thorough service.

]]>
/medicine-pharmaceutics/feed/ 0
Technology /technology/ /technology/#comments Wed, 22 Aug 2012 12:04:49 +0000 admin /?p=58 Translations In The Specialist Area Of Technology And Science

Premier league: Scientific and technical specialist translations
Technical texts use especially complex terminology and demand very particular specialist knowledge, know-how and professionalism from the translator. Just about everyone has at some point either been frustrated or amused by nonsensical user guides. However the fun ends right away when a human life is endangered because of imprecisely translated technical instructions. For the translation of technical texts and documents, Lingua-World exclusively entrusts academically qualified native-speaking translators from the specialist area of technology and engineering.

Specialist translation for technology and science

  • Technical translation of user handbooks, service manuals, user manuals, and technical instructions
  • Translation of technical handbooks, workbooks and software
  • Technical specialist translation of safety guidelines
  • Translation of training materials

Technical translation: Quality and security from Lingua-World

Formulations that are inexact or have a double meaning are especially unacceptable in technical translations, whereas highly specific knowledge of the subject for every subject area is essential. The Lingua-World translators don’t just do “technical English – German”, they also translate technical documents into and out of over 100 languages and dialects.
A long standing, well-maintained, and comprehensive database with the appropriate specialist terminology serves as additional support for our specialist translators. The available terminology is then aligned with the wording of the client.

Lingua-World has experience in the specialized translation of technical documents

  • Automation technology
  • Automobile industry and motor development – propulsion technology and automobile technology
  • Printing technology
  • Nanotechnology, surface technology, thin-layer technology
  • Electric and electronic technology – Energy technology, semi-conductor technology
  • Petroleum industry
  • Fluid technology, valves, pumps, sealing technology, vacuum technology
  • Aeronautics
  • Building technology, water technology
  • Civil engineering, road construction machinery, crane technology
  • Nuclear technology and power plant construction
  • Air conditioning technology, cooling technology, ventilation technology, heating technology
  • Plastics technology
  • Machine engineering, tool-making, plant manufacturing, vibration-control technology, conveying technology
  • Medical and laboratory technology, sanitation technology, dental technology
  • Measuring and control technology
  • Food and packaging technology
  • Optical technology – Optical measuring and sensor technology
  • Process control systems, process engineering, robot technology
  • Cutting and welding technology
  • Communications technologyTelecommunications, mobile wireless technology and network and navigation technology
  • Environmental technology, solar and wind energy technology, emissions technology

As a special service we offer you the production of a sample translation. In this way you can be assured of our competence as a translation service for specialised translations in all specialist fields before you ever place an order.

Please contact us. We will be happy to provide you with thorough service.

]]>
/technology/feed/ 0
Law /law/ /law/#comments Wed, 22 Aug 2012 12:04:36 +0000 admin /?p=56 Official/Notarial Certified Legal Specialist Translations By Sworn And Court-Appointed Translators

Laws and treaties are realised differently around the world.
The translation of legal documents demands absolute professionalism on the part of the specialist translator, as ambiguous or inexact formulations are impermissible. In addition to the exact linguistic translation of the original language, it is also necessary that the legal specialist translator is well-versed in the legal systems of both the country of origin and the intended legal market. Lingua-World has access to a global network of highly qualified, native-speaking and court-appointed translators and interpreters for competent and certified specialist translations in the field of law.
As highly qualified, court-appointed translators, interpreters, and registered lawyers, the legal specialist translators at Lingua-World have an excellent understanding of the technical as well as linguistic subtleties in both the original and target languages. Certified legal translations are done only by legally sworn-in translators who were appointed by the Ministry of Justice.

Certified translations in the specialist field of law

  • Production of officially certified translations by authorised translators (Authorised by the respective regional High Court)
  • Legal translation of court rulings, court papers, and claims statements
  • Certified translation, including notarisation and legalisationSpecialist translation of letters rogatory, legal forms, and legal transcripts
  • Legal specialist translation of penalty orders and arrest warrants
  • Specialist translation of legal texts or legislative documents
  • Legal specialist translation of business documents – balance sheets, business reports, and patent specifications
  • Translations of contracts, forms, and certifications
  • Court interpreting – specialist interpreters interpret before the court
  • Certified specialist translations for the field of law in all languages.

Specialist translations in law  –For Lingua-World this means the production of certified translations of documents and certificates suitable to be presented to authorities and courts in Germany and around the world. They will be certified, and upon request notarised, legalised, etc., by court-certified translators.

How does Lingua-World ensure legally “exact” translations?

Every legal system invokes its own philosophy of law, justice, morality, and ideals. The Roman legal principle, on which German law is also based, distinguishes for example distinguishes itself in several crucial ways from the American system (“case law”).  Not only verdicts, but also court policies are impacted by these differences. Lingua-World guarantees correct legal specialist translations – identical content in both translated and original texts.

Fields of law for legal specialist translations from Lingua-World

  • Labour law
  • Foreign trade legislation
  • Building law
  • EU law
  • Family law
  • Anti-trust law
  • Tax law
  • Criminal law
  • Traffic law
  • Insurance law
  • Contracts
  • Contract law
  • Economic law
  • Civil law
  • Customs law

As a special service we offer you the production of a sample translation. In this way you can be assured of our competence as a translation service for specialised translations in all specialist fields before you ever place an order.

Please contact us. We will be happy to provide you with thorough service.

]]>
/law/feed/ 0
Business /business/ /business/#comments Wed, 22 Aug 2012 12:04:24 +0000 admin /?p=54 Lingua-World employs native-speakers world-wide as specialist translators for all languages and dialects. All of our translators have qualifications from specialist academies or colleges or have completed advanced language studies. The specialist translators that work for Lingua-World in the area of “Business translation” have expertise, specific industry knowledge and knowledge of regional languages. They also have an excellent command of necessary subject terminology. As native speakers of the target language, they are highly qualified to translate texts for business and trade. They naturally compensate for culturally based differences in thought pattern.

The advantage for you: A specialist translation that no one will know is a translation.

Business translations at Lingua-World

  • Specialist translation for German – Trade/Business English
  • Translation of all business-based documents, such as correspondences, quotes, assessments
  • Translation of testimonials, certificates of employment and employment records
  • Translation for business administration: balance sheets, business reports, protocols, pay slips
  • Specialist translation of patent specifications
  • Specialist translation of technical data and documents
  • Translation of guidelines, product descriptions, and maintenance instructions, e.g. into technical English
  • Translation of general terms and conditions, e.g. into business English, or business Russian, business Spanish, etc. .
  • Translation of all types of contracts from the fields of business, trade and industry
  • Business translation of leaflets and company brochures
  • Specialist translation of catalogues and technical texts, e.g. into business English
  • Translation into trade/business English, French, Italian, Spanish… Every language in the world available upon request
  • Translation into technical English, French, Italian, Spanish… Every language available upon request.
  • Business translation for Asia, Eastern Europe, Africa, the Middle East…

Professionally competent translations for business require specialist knowledge in the areas of sales, law, technology, science or marketing. The specialist translators at Lingua-World have excellent technical knowledge of business and trade. They guarantee linguistically perfect translations of business texts for all language areas and continents (for example, Asia, Eastern Europe or Africa).

in every language and dialect in the world >> to overview

Interpreters – simultaneous interpreters for business and trade

The portfolio of offerings for business and trade is rounded out by yet another service. Lingua-World’s interpreters, who have been specially trained in the areas of business and trade, will safely and reliably guide you through the world of multilingual business.

They simultaneously translate

at conferences
difficult negotations
and events

in every language and dialect in the world.

Quick processing, absolute adherence to deadlines, fast, flexible negotiations and guaranteed confidentiality of all data, as well as the exclusive employment of native speakers are our trademark. A comprehensive needs analysis ensures the quality of your individual service package. Our qualified team stands competently by your side.

]]>
/business/feed/ 0